国会面临政府关闭,除非共和党人同意延长保健补贴,否则将面临联邦解雇的风险。
Congress faces a government shutdown unless Republicans agree to extend health care subsidies, risking federal layoffs.
国会正处于政府关门的边缘,因为民主党人威胁要阻止一项清洁资金法案,除非共和党人延长即将到期的医疗保健补贴,而共和党人则拒绝增加政策附加条款。
Congress is on the brink of a government shutdown as Democrats threaten to block a clean funding bill unless Republicans extend expiring health care subsidies, while Republicans resist adding policy riders.
僵局反映了过去的对峙,包括2018-2019年35天的关闭,在公众的反弹和干扰之后结束。
The standoff mirrors past confrontations, including the 35-day 2018–2019 shutdown that ended after public backlash and disruptions.
尽管横跨过道的领导人一再警告说关闭对公众造成伤害,但党派僵局继续将立法者推向最后期限,白宫准备解雇潜在的联邦雇员,这比以往的休假更严重。
Despite repeated warnings from leaders across the aisle that shutdowns harm the public, partisan gridlock continues to push lawmakers to the deadline, with the White House preparing for potential federal employee layoffs—a more severe step than past furloughs.