中国在泰山测试AI Exoskeletons, 帮助老年人在较松的压力下攀登, 目标是在三月份大规模发射。
China tests AI exoskeletons at Mount Tai to help seniors climb with less strain, aiming for mass launch in March.
中国塔伊山正在测试机器人外骨质素, 以帮助游客,特别是老年人, 爬上7000英尺高、5000英尺高的台阶,
Robotic exoskeletons are being tested at Mount Tai in China to help tourists, especially seniors, climb its 7,000 steps and 5,000-foot height with less strain.
由Taishan文化旅游集团和Kenqing Technology开发的轻型、AI动力装置重1.8公斤,在上升期间提供同步援助。
Developed by Taishan Cultural Tourism Group and Kenqing Technology, the lightweight, AI-powered devices weigh 1.8 kg and provide synchronized assistance during ascent.
在中国新年使用,每期费用为60至80元(8至11美元),超过200名使用者报告疲劳减少。
Used during Chinese New Year, they cost 60 to 80 yuan ($8–$11) per session, with over 200 users reporting reduced fatigue.
一些用户指出,去除后感到不适,日常工作有困难,电池使用寿命短。
Some users noted discomfort after removal, difficulty with daily tasks, and short battery life.
官员计划延长电池使用寿命,并增设更换站。
Officials plan to extend battery life and add replacement stations.
Exoskeletons正在接受贝塔测试,计划于3月初大规模发射。
The exoskeletons are in beta testing, with a planned mass launch in early March.
中国在2024年超过22%的老年人年龄在60岁或60岁以上,预计到2035年将达到30%,推动一个价值9 340亿美元的智能老年人护理市场。
The move reflects China’s growing focus on aiding its aging population, where over 22% were aged 60 or older in 2024 and projected to reach 30% by 2035, driving a smart elderly care market valued at $934 billion.