中国停止了BHP铁矿石的采购,抬高了价格,迫使钢铁制造商转换矿石。
China halts BHP iron ore purchases, boosting prices and forcing steelmakers to switch ores.
中国已停止所有新购BHP铁矿石货物,
China has halted all new purchases of BHP iron ore cargoes, expanding earlier restrictions on the miner’s Jimblebar blend, according to people familiar with the matter.
这一举动由国有中国矿产资源集团牵头,禁止以美元计价的海运货物和人民币现货市场交易,这反映了北京在与主要矿工进行定价谈判时争取杠杆的推动。
The move, led by state-owned China Mineral Resources Group, bans dollar-denominated seaborne shipments and yuan spot market deals, reflecting Beijing’s push to gain leverage in pricing talks with major miners.
这一行动促使一些钢铁制造商使用替代性矿石调整生产。
The action has prompted some steelmakers to adjust production using alternative ores.
BHP股份下跌,铁矿石期货上涨,同时争端不断升级。
BHP shares fell, and iron ore futures rose, amid the escalation in the ongoing dispute.