由于许可证和关税到期,美国对中国的牛肉出口在2025年暴跌,从而推动了澳大利亚的出口。
U.S. beef exports to China plummeted in 2025 due to expired permits and tariffs, boosting Australian exports.
自从特朗普总统于2025年回归后, 美国对中国的牛肉出口从每月1.2亿美元跌至7月的810万美元和8月的950万美元,
Since President Trump's return in 2025, U.S. beef exports to China have crashed from $120 million monthly to $8.1 million in July and $9.5 million in August, according to Chinese data, as Beijing let U.S. meat facility permits expire and imposed tariffs.
8月,澳大利亚对中国的牛肉出口猛增至2.26亿美元,占美国失去的市场份额的大部分,而巴西也增加了货运量。
Australian beef exports to China surged to $226 million in August, capturing the bulk of the lost U.S. market share, while Brazil also increased shipments.
在五个多月的时间里,美国向中国的出口比前两年平均数低3.88亿美元,澳大利亚增加了3.13亿美元。
Over five months, U.S. exports to China were $388 million below the prior two-year average, and Australia gained $313 million in value.
这一转变与更广泛的中美紧张局势有关,分析家指出澳大利亚的粮食饲料牛肉质量与美国产品相似,现在占支配地位。
The shift is linked to broader U.S.-China tensions, with analysts noting Australia’s grain-fed beef, similar in quality to U.S. product, now dominating.
中国正在调查潜在的牛肉供应过剩问题,调查结果将于11月26日公布,这可能会进一步影响贸易。
China is investigating potential beef supply gluts, with findings due November 26, which could further affect trade.