特朗普政府宣布了一项6.25亿美元的煤炭复苏计划,
The Trump administration unveiled a $625 million plan to revive coal, citing rising demand from AI and data centers.
特朗普政府正在推出一项6.25亿美元的振兴美国煤炭工业计划,
The Trump administration is rolling out a $625 million plan to revitalize the U.S. coal industry, including funding to modernize plants, support rural energy access, and extend emergency orders keeping coal plants online.
此举的目的是在数据中心和AI的电力需求不断增长的情况下增加煤炭使用量,预计到2025年底煤炭发电量将增长9%。
This move aims to boost coal use amid rising electricity demand from data centers and AI, with projections showing a 9% increase in coal-generated power in late 2025.
官方将能源可靠性和工业竞争力列为关键目标, 而批评者则质疑煤炭在市场转向更清洁、更便宜的替代品时的长期可行性。
Officials cite energy reliability and industrial competitiveness as key goals, while critics question coal’s long-term viability amid market shifts toward cleaner, cheaper alternatives.