红海和霍尔木兹的中断增加了运输成本和延误,威胁到脆弱国家。
Red Sea and Hormuz disruptions raise shipping costs and delays, threatening vulnerable nations.
由于红海和霍尔木兹海峡受到干扰,全球航运面临成本上升和延误,迫使航线延长,运费不断上涨,贸发会议警告说,脆弱国家面临更大风险。
Global shipping faces rising costs and delays due to Red Sea and Strait of Hormuz disruptions, forcing longer routes and increasing freight rates, with UNCTAD warning of heightened risks for vulnerable nations.
货运波动持续存在,油轮各部分的趋势不一,而地缘政治紧张局势、去碳化压力和港口拥堵使供应链紧张。
Freight volatility persists, with mixed trends across tanker segments, while geopolitical tensions, decarbonization pressures, and port congestion strain supply chains.
敦促进行数字升级和国际合作,以提高效率和公平性。
Digital upgrades and international cooperation are urged to improve efficiency and equity.