威廉王子和凯特・米德尔顿 搬到了他们的新温莎之家 引发了永久性的公众通道关闭 以保障安全
Prince William and Kate Middleton moved into their new Windsor home, triggering a permanent public access closure for security.
威廉王子和凯特・米德尔顿王子 搬到温莎大公园的森林小屋 他们的新的永久住所
Prince William and Kate Middleton have moved into Forest Lodge in Windsor Great Park, their new permanent home, following renovations paid for by the couple.
二级保护物业周围占地 150 英亩的“禁区”已永久不对公众开放,根据 2005 年《严重有组织犯罪和警察法》强制实施围栏、闭路电视和限制出入点。
A 150-acre "no-go zone" around the Grade II listed property has been permanently closed to the public, with fencing, CCTV, and restricted access points enforced under the Serious Organised Crime and Police Act 2005.
关闭的大门包括以前由走狗者和公园访客使用的大门,目的是在凯特癌症治疗后加强皇室家庭及其子女的安全。
The closure, which includes gates previously used by dog walkers and park visitors, aims to enhance security for the royal family and their children, amid concerns following Kate’s cancer treatment.
虽然一些居民对失去进出和娱乐用途表示沮丧,但另一些居民承认必须采取措施。
While some residents express frustration over lost access and recreational use, others acknowledge the necessity of the measures.
这一变化标志着公众进入该地区的机会发生了重大变化,现在官方正式指定为王室夫妇的新住所。
The change marks a significant shift in public access to the area, now officially designated as the royal couple’s new residence.