一个新的英国列车应用试验让乘客通过GPS付费, 自动收费最低票价, 从9月29日起在北部路线上收费。
A new UK train app trial lets passengers pay via GPS, charging the lowest fare automatically, starting Sept. 29 on Northern routes.
在英格兰北部进行的新审判允许乘客使用智能电话程序支付火车票价, 该程序通过GPS追踪他们的行程, 自动收取当天最低的票价。
A new trial in northern England lets passengers pay for train tickets using a smartphone app that tracks their journey via GPS, automatically charging the lowest fare for the day.
从9月29日起,这项服务在Harrogate和Leeds之间的北方路线上运行,计划扩大到Sheffield和Doncaster,以及Sheffield和Barnsley。
Starting September 29, the service runs on Northern routes between Harrogate and Leeds, with plans to expand to Sheffield and Doncaster, and Sheffield and Barnsley.
用户利用应用程序登机,检查员或屏障可扫描条形码。
Users tap the app to board, and a barcode can be scanned by inspectors or at barriers.
参加者可免费获得15英镑的信贷。
Participants receive £15 in free credit.
该倡议得到运输部和区域领导人的支持,旨在简化票价,改善出车便利,实现铁路旅行现代化。
The initiative, backed by the Department for Transport and regional leaders, aims to simplify ticketing, improve access, and modernize rail travel.
9月初,在东中地铁路也开始类似的审判。
A similar trial began earlier in September on East Midlands Railway.