中国、赞比亚和坦桑尼亚签署了一项14亿美元的协议,以更新TAZARA铁路,促进赞比亚的铜出口和区域贸易。
China, Zambia, and Tanzania signed a $1.4 billion deal to modernize the TAZARA railway, boosting Zambia’s copper exports and regional trade.
中国、赞比亚和坦桑尼亚签署了14亿美元的协议,用于更新50年之久的坦桑尼亚-赞比亚铁路,目的是使其基础设施现代化,购买新火车,改善内陆赞比亚的铜出口。
China, Zambia, and Tanzania have signed a $1.4 billion deal to upgrade the 50-year-old Tanzania-Zambia Railway, aiming to modernize its infrastructure, purchase new trains, and improve copper exports from landlocked Zambia.
作为中国在非洲推动更广泛基础设施的一部分,该项目力求通过减少对南非港口的依赖来加强区域贸易。
The project, part of China’s broader infrastructure push in Africa, seeks to enhance regional trade by reducing reliance on South African ports.
包括美国支持的通过安哥拉洛比托港口的运输走廊。
It comes amid growing international competition, including a U.S.-backed transport corridor through Angola’s Lobito port.
TAZARA仍然是冷战时期合作的象征,也是一条至关重要的贸易路线。
The TAZARA remains a symbol of Cold War-era cooperation and a vital trade route.