Bill Ackman说,他的60美元赌注投给GGP, 买价34美分, 是他有史以来最好的投资, 回报率超过9000美分。
Bill Ackman says his $60M bet on distressed mall company GGP, bought at 34 cents, is his best investment ever, returning over 9,000%.
有亿万富翁投资者比尔·阿克曼(Bill Ackman)称他在艰难的商场经营者General Development Publication Property的6000万美元投资为“有史以来最好的投资 ” , 引用了超过9000%的回报率。
Billionaire investor Bill Ackman called his $60 million investment in struggling mall operator General Growth Properties his "best investment ever," citing a return of over 9,000%.
在2008年金融危机期间,他购买了25%的股权,当时GGP的股票每股34美分,尽管债务270亿美元,短期债务150亿美元。
In 2008, during the financial crisis, he bought a 25% stake when GGP’s stock was trading at 34 cents per share, despite $27 billion in debt and $15 billion in near-term obligations.
Ackman认为公司拥有高品质、精良经营的商场基本健全。
Ackman believed the company’s high-quality, well-occupied malls were fundamentally sound.
他加入了董事会,帮助重组公司,公司最终股票增加到31美元/股。
He joined the board to help restructure the company, which eventually saw its stock rise to $31 per share.
他强调,当核心资产保持强劲时,投资于陷入困境的公司会大有裨益,他讲述了一位出租车司机的故事,他根据CNBC的建议,将50 000美元的投资变成300万美元。
He emphasized that investing in distressed companies can be highly rewarding when core assets remain strong, sharing a story of a cab driver who turned a $50,000 investment into $3 million based on his CNBC recommendation.