亚洲市场周一陷入困境, 担心美国政府关闭, 影响经济数据及美联储的决策。
Asian markets dipped Monday amid fears of a U.S. government shutdown affecting economic data and Fed decisions.
亚洲市场周一谨慎开放, 担心美国政府从星期三开始关闭, 这可能延缓九月工资单报告等关键经济数据, 影响美联储决策。
Asian markets opened cautiously Monday amid fears of a U.S. government shutdown starting Wednesday, which could delay key economic data like the September payrolls report and affect Federal Reserve decision-making.
特朗普总统会见了国会领导人,讨论筹资问题,并对重型卡车和药品实行新的关税。
President Trump met with congressional leaders to discuss funding, with new tariffs on heavy trucks and pharmaceuticals set to take effect.
关闭可能使每周经济增长减少约0.1个百分点,尽管历史上的市场影响有限。
A shutdown could reduce economic growth by about 0.1 percentage points per week, though historical market impact has been limited.
如果停业持续到10月29日, 美联储可能会依赖私人数据, 略微降低削减利率的几率, 但市场仍预期10月有90%的减息机会, 12月有65%的减息机会。
The Fed may rely on private data if the shutdown extends past its October 29 meeting, slightly lowering the odds of a rate cut, though markets still expect a 90% chance of a cut in October and 65% in December.
股票受到季节趋势的支持,S&P 500和Nasdaq期货上涨0.2%。
Equities were supported by seasonal trends, with S&P 500 and Nasdaq futures rising 0.2%.
区域市场的结果喜忧参半,虽然债券收益接近4.17%,但美元稳定,黄金仍然接近创纪录的高位,随着库尔德原油重新流入土耳其,石油价格下跌,欧佩克+准备提高产量。
Regional markets showed mixed results, while bond yields held near 4.17%, the dollar steadied, gold remained near record highs, and oil prices fell as Kurdish crude resumed flowing to Turkey and OPEC+ prepares to raise output.