Wiltshire理事会每年为绿色能源支出230,000英镑,
Wiltshire Council spends £230K more yearly on green energy, citing long-term savings and net zero goals despite budget concerns.
Wiltshire理事会每年为绿色电费额外支付230 000英镑,在预计预算短缺650万英镑的情况下引起人们的关切。
Wiltshire Council pays an extra £230,000 yearly for a green electricity tariff, drawing concern amid a projected £6.5 million budget shortfall.
Bridget Wayman议员质疑财政影响, 因为电费高于煤气。
Councillor Bridget Wayman questioned the financial impact as electricity costs more than gas.
理事会重申到2030年实现净零目标,指出从改用低碳取暖和能源效率升级实现长期节约,预计每年节省200 000英镑。
The council reaffirmed its net zero goal by 2030, citing long-term savings from switching to low-carbon heating and energy efficiency upgrades, which are expected to save £200,000 annually.
太阳能电池板每年发电约100万英镑,政府资助的500万英镑支持去碳化。
Solar panels generate about £1 million in electricity yearly, and £5 million in government funding supports decarbonisation.
节约超过电费, 占电费总额的3.85%。
Officials say over five years, savings have exceeded higher electricity costs, which represent about 3.85% of total electricity expenses.
计划进行一次审查,以便在环境目标和财务责任之间取得平衡。
A review is planned to balance environmental goals with financial responsibility.