旁遮普邦的抗洪反应包括卫生营、ASHA推广活动以及1 000多个村庄的病媒控制,
Punjab's flood response includes health camps, ASHA outreach, and vector control across 1,000+ villages, amid political criticism over dam management and relief.
旁遮普省首席部长Bhagwant Mann于2025年9月28日报告说, 1 072个村庄的卫生营通过12 612个门诊部治疗了1 300多个发热病例、314个腹泻病例、1 581个皮肤感染病例和739个眼睛感染病例。
Punjab Chief Minister Bhagwant Mann reported on September 28, 2025, that health camps in 1,072 villages treated over 1,300 fever cases, 314 diarrhoea cases, 1,581 skin infections, and 739 eye infections through 12,612 outpatient departments.
ASHA运动覆盖了903个村庄和30 925户家庭,分发了6 519个保健包,记录了735个发烧病例。
The ASHA campaign reached 903 villages and 30,925 households, distributing 6,519 health kits and recording 735 fever cases.
病媒控制工作检查了1 179个村庄的35 101户家庭,在328个村庄发现繁殖,在8 269个村庄采用杀幼虫剂,在649个村庄熏蒸。
Vector control efforts inspected 35,101 homes across 1,179 villages, found breeding in 328, applied larvicide in 8,269, and fumigated 649 villages.
这些措施是9月26日至29日在旁遮普邦议会特别会议上讨论的应对最近洪水的更广泛对策的一部分。
These measures are part of a broader response to recent floods, addressed in a special Punjab Assembly session from September 26 to 29.
反对党领袖巴杰瓦(Partap Singh Bajwa)批评政府, 将水灾称为人为灾难,
Opposition leader Partap Singh Bajwa criticized the government, calling the floods a man-made disaster due to poor dam management, questioned central relief funds, and condemned the absence of Question Hour and Zero Hour during the session.