墨尔本西部郊区因本地草原而人均拥有更多的绿色空间,这些草地在生态上至关重要,但受到发展与入侵物种的威胁。
Melbourne’s western suburbs have more green space per person due to native grasslands, which are ecologically vital but threatened by development and invasive species.
根据维多利亚大学利用卫星数据进行的研究, 墨尔本西部郊区的人均绿地面积比许多东部地区要多,
Melbourne’s western suburbs have more green space per person than many eastern areas, thanks to native grasslands like Iramoo Wildflower Grassland Reserve, according to Victoria University research using satellite data.
这些草原适应了该地区的干燥气候和火山土壤,提供了至关重要的生境和文化价值,但却面临着发展和入侵物种的威胁。
These grasslands, adapted to the region’s dry climate and volcanic soil, provide vital habitat and cultural value, yet face threats from development and invasive species.
尽管它们具有重要的生态意义,但与树冠区相比,它们往往被忽视。
Despite their ecological importance, they are often overlooked compared to tree-canopied areas.
志愿者花了几十年恢复本地植物和除草,帮助恢复稀有物种和保护土著遗产。
Volunteers have spent decades restoring native plants and combating weeds, helping revive rare species and preserve Indigenous heritage.
专家们敦促城市规划优先考虑草地养护而不是植树,因为这些景观越来越濒临灭绝。
Experts urge urban planning to prioritize grassland conservation over tree planting, as these landscapes are increasingly endangered.
以社区与政策讨论为主题的系列活动突显了西方的增长与环境挑战。
The Age is highlighting the west’s growth and environmental challenges in a series featuring community and policy discussions.