马特·基恩支持澳大利亚的2035年排放目标,引用经济利益和公众支持,同时警告延迟的风险。
Matt Kean backs Australia’s 2035 emissions target, citing economic benefits and public support, while warning of risks from delay.
澳大利亚气候变化管理局新任命的主席马特·基恩(Matt Kean)支持阿尔巴内斯政府到2035年将排放量削减62%至70%的目标,认为这是一个严格的、以证据为基础的目标,由于澳大利亚的高排放基础,需要大幅削减人均排放量。
Matt Kean, newly appointed chair of Australia’s Climate Change Authority, supports the Albanese government’s 62 to 70% emissions reduction target by 2035, calling it a rigorous, evidence-based goal requiring deep per-capita cuts due to Australia’s high-emitting base.
他强调向净零转变的经济效益,包括创造就业机会和全球竞争力,因为84%的世界经济致力于气候目标。
He emphasizes the economic benefits of transitioning to net zero, including job creation and global competitiveness, as 84% of the world’s economy commits to climate goals.
Kean强调公众强力支持清洁能源、可再生能源和电动汽车。
Despite criticism from 60 scientists and opposition from some Liberal figures, Kean highlights strong public support for clean energy, renewables, and electric vehicles.
他警告推迟行动有经济孤立的危险, 认为澳大利亚若现在采取行动, 就能成为全球能源领袖, 但挑战依然存在, 包括政府不顾独立建议, 仍拒绝终止旧增长纪录,
He warns delaying action risks economic isolation and argues Australia can become a global energy leader if it acts now, though challenges remain, including the government’s refusal to end old growth logging despite independent advice.