政府关闭可能结束数百万人的洪水保险,从而危及住房市场和灾后恢复。
A government shutdown could end flood insurance for millions, risking housing markets and disaster recovery.
9月30日筹资最后期限即将到来,特朗普政府警告政府关闭会结束数百万人的洪水保险,
As the Sept. 30 funding deadline nears, the Trump administration warns a government shutdown could end flood insurance coverage for millions, citing the House-passed continuing resolution that includes an NFIP extension.
官员们强调飓风季节的危险,指出如果没有这个方案,洪水易发地区的房屋销售可能会停顿,影响住房市场和灾后恢复。
Officials stress the danger during hurricane season, noting that without the program, home sales in flood-prone areas could stall, affecting the housing market and disaster recovery.
民主党人反对针对更广泛的支出争端采取的措施,有可能出现会停止政策更新和销售的失误。
Democrats oppose the measure over broader spending disputes, risking a lapse that would halt policy renewals and sales.
40多万份保单将于10月到期,如果索赔超过资金,联邦应急管理局缺乏借贷授权。
Over 400,000 policies expire in October, and FEMA lacks borrowing authority if claims exceed funds.
过去的中断破坏了房地产,该方案目前覆盖了大约450万人。
Past disruptions have harmed real estate, and the program currently covers about 4.5 million people.
为防止危机,需要达成一项协议。
A deal is needed to prevent a crisis.