尽管最近发生了税收变化,但快速消费品分销商仍因进项税抵免受阻而面临现金流问题。
FMCG distributors still face cash flow problems due to blocked input tax credits, despite recent tax changes.
尽管GST最近削减了税率,并发布了新的通知,澄清了贸易折扣和信用说明,但FMCG分销商继续面临现金流动问题,因为没有退款机制,投入税抵免(ITC)受阻。
Despite recent GST rate cuts and a new circular clarifying trade discounts and credit notes, FMCG distributors continue to face cash flow issues due to blocked input tax credits (ITC) with no refund mechanism.
虽然该通告防止国贸中心撤销某些信用证,但它增加了对经销商的合规要求,这些经销商仍在积累未用贷项。
While the circular prevents ITC reversal for certain credit notes, it increases compliance demands on distributors, who still accumulate unused credits.
一项拟议的CGST法案修正案允许贸易中心在没有发票的情况下进行倒置,从而可以减轻负担,但它大约一年不会生效。
A proposed CGST Act amendment may ease the burden by allowing ITC reversals without prior invoices, but it won’t take effect for about a year.
全印度消费品分销商联合会敦促对洗涤剂统一征收5%的税收,并立即澄清国贸中心的处理方式,理由是价格扭曲和金融压力不公平。
The All India Consumer Products Distributors Federation urges uniform 5% taxation for detergents and immediate clarity on ITC handling, citing unfair pricing distortions and financial strain.
专家说,制造商从税收确定性中受益,但经销商在全面改革实施之前仍然脆弱。
Experts say manufacturers benefit from tax certainty, but distributors remain vulnerable until full reforms are implemented.