FBI在1月6日之后部署了274名便衣特工, 与特朗普对卧底煽动者的说法相矛盾。
FBI deployed 274 plainclothes agents after Jan. 6 riot began, not during initial breach, contradicting Trump’s claim of undercover agitators.
联邦调查局澄清说,在1月6日国会暴动开始协助人群控制之后,部署了274名便衣特工,而不是在最初违反规定期间,联邦调查局局长Kash Patel说前局长Christopher Wray谎报了细节。
The FBI clarified that 274 plainclothes agents were deployed after the January 6 Capitol riot began to assist with crowd control, not during the initial breach, a detail FBI Director Kash Patel said former Director Christopher Wray misrepresented.
Trump声称这些特工是卧底煽动者,但司法部2024年12月的一份报告没有发现联邦调查局卧底特工的证据,只有26个机密的人类消息来源,其中有些人独立进入国会。
Trump claimed the agents were undercover agitators, but a December 2024 DOJ report found no evidence of undercover FBI agents, only 26 confidential human sources, some of whom entered the Capitol independently.
由GOP领导的众议院小组委员会已经成立,以调查该事件未解决的方面。
A GOP-led House subcommittee has been formed to investigate unresolved aspects of the event.
Trump还批评前联邦调查局局长James Comey, 他最近被指控犯有重罪, 称他腐败,
Trump also criticized former FBI Director James Comey, recently indicted on felony charges, calling him corrupt, while Comey denies wrongdoing, saying his actions upheld integrity.