飓风发生后,FEMA的洪水规则导致32所海湾港口房屋被拆毁,居民流离失所,并威胁到该城市的历史特性。
After hurricanes, FEMA’s flood rules led to 32 Gulfport homes being demolished, displacing residents and threatening the city’s historic character.
飓风海伦和米尔顿袭击佛罗里达州墨西哥湾沿岸后,格尔夫波特的居民面临着艰难的选择,因为根据联邦紧急事务管理局的洪水规则,近 100 所房屋被视为“严重受损”,需要抬高或拆除。
After hurricanes Helene and Milton struck Florida’s Gulf Coast, residents of Gulfport face tough choices as nearly 100 homes were deemed "substantially damaged" under FEMA’s flood rules, requiring elevation or demolition.
高地成本通常超过六位数字, 许多人,如70岁的艺术家Nancy Poucher, 向开发商亏损出售房屋。
With elevation costs often exceeding six figures, many, like 70-year-old artist Nancy Poucher, sold homes at a loss to developers.
旨在减少未来洪水风险的联邦重建标准导致海湾港的32所住房被拆除,是前一年的四倍,使长期居民流离失所,并威胁到该市的历史特性。
The federal rebuilding standards, meant to reduce future flood risks, have led to the removal of 32 homes in Gulfport—four times the prior year’s total—displacing longtime residents and threatening the city’s historic character.
作为回应,一些当地人通过艺术保存记忆,用邮袋绘画被摧毁房屋的肖像,为变化中的社区制作了视觉记录。
In response, some locals are preserving memories through art, with Poucher painting portraits of demolished homes, creating a visual record of a changing community.