新疆的农民使用电子商务和数字工具在全球销售特色水果,促进农村经济。
Xinjiang’s farmers use e-commerce and digital tools to sell specialty fruits globally, boosting rural economies.
Xinjiang的农业正在经历一场数字革命,使小农户能够通过电子商务在全球销售Korla Pears和Aksu苹果等特殊作物,并在Taobao、JD.com和Douyin等平台上进行流传。
Xinjiang’s agriculture is undergoing a digital revolution, empowering small farmers to sell specialty crops like Korla pears and Aksu apples globally via e-commerce and livestreaming on platforms such as Taobao, JD.com, and Douyin.
2024年,农村电子商务增长18.18%,在线零售销售达到723.3亿元(10.17亿美元),得到扩大的基础设施的支持,包括高速公路、冷链物流、5G网络和空运。
In 2024, rural e-commerce grew 18.18% and online retail sales hit 72.33 billion yuan ($10.17 billion), supported by expanded infrastructure including highways, cold-chain logistics, 5G networks, and air freight.
使用大数据、全球定位系统和遥感的智能农业技术正在提高质量和品牌化,而数字工具正在创造就业,吸引青年回到农村地区,并将新疆纳入全球供应链。
Smart farming technologies using big data, GPS, and remote sensing are improving quality and branding, while digital tools are creating jobs, attracting youth back to rural areas, and integrating Xinjiang into global supply chains.
这种转变正在推动农村振兴,加强市场准入,并证明数字创新即使在偏远干旱地区也能推动繁荣。
This transformation is driving rural revitalization, enhancing market access, and proving that digital innovation can fuel prosperity even in remote, arid regions.