威尔士住房问题专家警告说,以建筑高度高于占用率的风险为重点的消防安全改革可能会危及下层住宅的弱势居民。
Welsh housing experts warn fire safety reforms focusing on building height over occupancy risks may endanger vulnerable residents in lower-rise homes.
威尔士住房专家警告说,拟议的消防安全改革可能无法保护弱势居民,因为过分依赖建筑高度而不是占用风险。
Housing experts in Wales warn that proposed fire safety reforms may fail to protect vulnerable residents by relying too heavily on building height rather than occupancy risks.
虽然该法案的目的是防止像Grenfell Tower这样的悲剧,但CIH Cymru和Rics等组织认为,侧重于18米或7层的阈值忽略了老年人、残疾人和单亲家庭的下层建筑中的危险。
While the bill aims to prevent tragedies like Grenfell Tower, organizations including CIH Cymru and Rics argue that focusing on 18-meter or seven-storey thresholds overlooks dangers in lower-rise buildings housing older adults, disabled individuals, and single-parent families.
他们敦促进行更详尽的风险评估,考虑到谁住在大楼里,而不仅仅是大楼的大小,并呼吁进行更强有力的疏散规划。
They urge a more detailed risk assessment that considers who lives in a building, not just its size, and call for stronger evacuation planning.
威尔士的高层建筑比英国少, 批评者说该方法应该根据当地情况进行调整.
With Wales having fewer high-rises than England, critics say the approach should be tailored to local conditions.