美国检察官Jeanine Pirro引述了华盛顿特区犯罪率下降的情况,但因联邦对起诉少年犯的限制而面临反弹。
U.S. Attorney Jeanine Pirro cited crime drops in DC but faced backlash over federal limits on prosecuting teenage offenders.
美国律师Jeanine Pirro(Jeanine Pirro)在西北DC举行紧张的社区会议, 面对居民对犯罪和联邦起诉的关切,
A tense community meeting in Northwest DC featured U.S. Attorney Jeanine Pirro facing residents' concerns over crime and federal prosecution, particularly regarding juveniles.
Pirro指出,在长达一个月的联邦巡逻潮中,杀人案减少了53%,抢劫案减少了59%,原因是逮捕人数增多。
Pirro cited a 53% drop in homicides and 59% decrease in robberies during a month-long federal patrol surge, attributing the decline to increased arrests.
尽管有这些数据,但对起诉 16 岁和 17 岁青少年的法律限制的紧张局势加剧,皮罗解释说,联邦法律将指控限制为四项罪行,防止意图杀人的袭击指控,除非谋杀是初衷——一个案件突出了一名青少年在枪杀一名休班消防员后被指控持械抢劫,但没有谋杀未遂。
Despite the data, tensions rose over legal limits on prosecuting 16- and 17-year-olds, with Pirro explaining federal law restricts charges to four crimes, preventing assault with intent to kill charges unless murder was the original intent—highlighted by a case where a teen was charged with armed robbery but not attempted murder after shooting an off-duty firefighter.
理事会主席Phil Mendelson承认公众感到沮丧,但指出指控决定是基于事实而不是立法。
Council Chairman Phil Mendelson acknowledged public frustration but noted charging decisions are based on facts, not legislation.
会议强调了社区对青年暴力案件中问责制和联邦司法界限的持续关切。
The meeting underscored ongoing community concern about accountability and the boundaries of federal justice in youth violence cases.