从2025年10月1日开始, Trump提议对进口品牌药品征收100%的关税,除非在美国工厂中生产。
Starting Oct. 1, 2025, Trump proposes 100% tariffs on imported branded drugs unless made in U.S. plants.
从2025年10月1日起, Trump宣布对进口品牌和专利药品征收100%的关税,除非制造商正在积极建造美国生产设施,即破土或正在建造的生产设施。
Starting October 1, 2025, Trump announced a 100% tariff on imported branded and patented pharmaceuticals unless manufacturers are actively building U.S. production facilities, defined as breaking ground or under construction.
这项举措是国家安全和经济保护措施,旨在推动国内制造业,减少对外国供应链的依赖。
The move, framed as a national security and economic protection measure, aims to boost domestic manufacturing and reduce reliance on foreign supply chains.
免征关税的公司是已经在建造美国工厂的公司,而非专利药品则不受影响。
Exempt from the tariff are companies already constructing U.S. plants, while generic drugs are not affected.
该政策是对厨房柜子、装饰家具和重型卡车等商品提出的一套更广泛的拟议关税的一部分。
The policy is part of a broader set of proposed tariffs on goods like kitchen cabinets, upholstered furniture, and heavy trucks.
这一宣布引发了亚洲股市下跌,并引起对毒品价格上涨、供应链中断和全球贸易紧张的关切。
The announcement triggered declines in Asian stock markets and raised concerns about higher drug prices, supply chain disruptions, and global trade tensions.