Trump的委内瑞拉特使Ric Grenell在与马杜罗的外交冲突中被抛在一边,
Ric Grenell, Trump’s envoy for Venezuela, is sidelined amid clashes over diplomacy with Maduro, as U.S. strikes raise human rights concerns.
Trump的委内瑞拉问题特使Ric Grenell面临内部批评, 指称他与总统马杜罗(Nicolás Maduro)推行外交, 与政府的强硬立场相冲突。
Ric Grenell, Trump’s special envoy for Venezuela, faces internal criticism for reportedly pushing diplomacy with President Nicolás Maduro, conflicting with the administration’s hardline approach.
Grenell声称他继续应总统要求与马杜罗接触, 高级官员则表示他不再参与政策, 国务卿鲁比奥(Marco Rubio)正在领导各项工作。
While Grenell claims he continues to engage Maduro at the president’s request, senior officials say he is no longer involved in policy, with Secretary of State Marco Rubio now leading efforts.
政府在委内瑞拉海岸外对船只进行军事打击,杀害11至17人,引起人权关切和批评。
The administration has conducted military strikes on vessels off Venezuela’s coast—killing 11 to 17 people—raising human rights concerns and drawing criticism.
批评者认为Grenell的公开评论破坏了美国的讯息, 并可能有利于马杜罗, 而一些分析家则支持后渠道谈判, 如果与可核查的改革挂钩的话。
Critics argue Grenell’s public comments undermine U.S. messaging and may benefit Maduro, while some analysts support back-channel talks if tied to verifiable reforms.
白宫和格蕾内尔没有发表评论
The White House and Grenell have not commented.