来自六国的700多名歌手聚集在亚特兰大, 参加数十年来最大的圣哈普集会,
Over 700 singers from six countries gathered in Atlanta for the largest Sacred Harp gathering in decades, celebrating a diverse, updated songbook reflecting modern inclusivity.
来自美国,加拿大,澳大利亚,英国,爱尔兰和德国的700多名歌手聚集在亚特兰大,参加了几十年来最大的圣琴大会,庆祝了1844年歌曲册的2025年更新.
Over 700 singers from the U.S., Canada, Australia, the UK, Ireland, and Germany gathered in Atlanta for the largest Sacred Harp convention in decades, celebrating the 2025 update of the 1844 songbook.
订正版包括49个活的作曲家的113首新歌,反映了一个年轻、更加多样化的社区,有色人种、LGBT-Q-个人和非宗教参与者的代表性有所增加。
The revised edition includes 113 new songs by 49 living composers, reflecting a younger, more diverse community with increased representation of people of color, LGBTQ+ individuals, and non-religious participants.
该传统根植于基督教信仰和不带乐器的配音歌唱,强调通过四部分的和谐进行社区礼拜。
Rooted in Christian faith and shape-note singing without instruments, the tradition emphasizes communal worship through four-part harmony.
在电影《冷山》和在线平台等媒体的回响下,这次活动标志着这一传统不断演变的重要时刻,确保了它与子孙后代的相关性和包容性。
Revitalized by media like the film Cold Mountain and online platforms, the event marked a significant moment in the tradition’s ongoing evolution, ensuring its relevance and inclusivity for future generations.