在美国,大多数青少年和儿童枪支自杀 涉及父母的无保障, 装有子弹的枪支在家里。
Most teen and child firearm suicides in the U.S. involve parents' unsecured, loaded guns at home.
一项新的研究发现,在美国,儿童和青少年的枪支自杀大多涉及父母拥有的枪支,这些枪支往往储存在无锁和装弹的枪支中。
A new study finds that most firearm suicides among children and teens in the U.S. involve guns owned by parents, often stored unlocked and loaded.
从2018年至2021年, 研究人员在九个州分析疾控中心的数据时发现, 10至17岁的青少年使用父母枪的可能性比他们自己的高十倍。
Analyzing CDC data from 2018 to 2021 across nine states, researchers found youth aged 10 to 17 were 10 times more likely to use a parent’s gun than their own.
大多数自杀事件发生在家中,在有已知储存细节的人中,大多数枪支被解锁并装上武器。
Most suicides occurred at home, and among those with known storage details, the majority of firearms were unlocked and loaded.
专家们强调,除弹药之外,安全保管枪支的锁装和卸载对防止青年自杀至关重要,特别是在心理健康危机期间。
Experts stress that safe storage—keeping guns locked and unloaded, separate from ammunition—is critical to preventing youth suicide, especially during mental health crises.
美国儿科学院敦促家庭考虑从家中取走枪支或使用安全储存来减少风险。
The American Academy of Pediatrics urges families to consider removing guns from homes or using secure storage to reduce risk.