由于气候变化、污染和过度使用,对水安全和经济构成威胁,Ganga河的干涸速度比1 300年来任何时候都快。
The Ganga River is drying faster than ever in 1,300 years due to climate change, pollution, and overuse, threatening water security and economies.
对印度、尼泊尔和孟加拉国超过6亿人口至关重要的甘加河至少1 300年来以最快的速度干涸,
The Ganga River, crucial to over 600 million people in India, Nepal, and Bangladesh, is drying at its fastest rate in at least 1,300 years, a study in PNAS reveals.
来自IIT甘地那加和亚利桑那大学的研究人员发现,自1990年代以来,河水流量急剧下降,长期干旱和降雨量减少,特别是在西部地区,由于气候变化、污染和地下水的过度使用而加剧。
Researchers from IIT Gandhinagar and the University of Arizona found the river’s flow has sharply declined since the 1990s, with prolonged droughts and reduced rainfall—especially in western areas—intensified by climate change, pollution, and groundwater overuse.
气温上升和气候模型衰败,低估了干燥对水安全、农业、水电和生态系统的威胁。
Rising temperatures and failing climate models that underestimate drying threaten water security, agriculture, hydropower, and ecosystems.
河流支撑着印度近40%的GDP,需要紧急改革水管理和预报,以应对日益严重的危机。
The river supports nearly 40% of India’s GDP, and urgent reforms in water management and forecasting are needed to address the growing crisis.