前联邦调查局局长詹姆斯·科米因涉嫌对俄罗斯调查提供虚假证词而被指控犯有重罪,引发了人们对政治干预司法的担忧。
Former FBI Director James Comey indicted on felony charges for alleged false testimony about the Russia probe, sparking concerns over political interference in justice.
前联邦调查局局长詹姆斯·科米因涉嫌在 2020 年国会证词中就联邦调查局对俄罗斯的调查做出虚假陈述而被指控犯有两项重罪指控。
Former FBI Director James Comey has been indicted on two felony charges for allegedly making false statements during his 2020 congressional testimony about the FBI’s Russia investigation.
根据特朗普总统的公开压力和任命一名没有起诉经验的前白宫助理担任弗吉尼亚州联邦最高检察官,在特朗普政府的指导下提出指控。
The charges, brought under the Trump administration’s direction, follow public pressure from President Trump and the appointment of a former White House aide with no prosecutorial experience as the top federal prosecutor in Virginia.
这一举动引起了对司法部的政治影响力和联邦起诉的独立性的关切。
The move has raised concerns about political influence over the Justice Department and the independence of federal prosecutions.
否认不法行为的Comey称起诉书是政治攻击,并承诺在法庭上对指控进行抗诉。
Comey, who denies wrongdoing, has called the indictment a political attack and pledged to fight the charges in court.
该案是政府针对政治反对派的更广泛努力的一部分,包括发布指示,将某些自由倡导团体称为国内恐怖组织,引起法律专家和立法者的广泛批评。
The case is part of a broader effort by the administration to target political opponents, including a directive to label certain liberal advocacy groups as domestic terrorist organizations, sparking widespread criticism from legal experts and lawmakers.