美国将归还清洁能源基金13B美元, 在特朗普政府管理下将重点转向化石燃料。
The U.S. will return $13B in clean energy funds, shifting focus to fossil fuels under Trump’s administration.
美国能源部计划归还原本分配给拜登时代清洁能源方案的130亿美元的未承付资金,
The U.S. Department of Energy plans to return $13 billion in unobligated funds originally allocated for Biden-era clean energy programs, citing fiscal responsibility and a shift toward fossil fuel and energy independence priorities under the Trump administration.
能源部长Chris Wright将先前的气候倡议贴上了“绿色新Scam”标签, 声称这导致支出膨胀、能源成本上升及成效微乎其微。
Energy Secretary Chris Wright labeled the previous climate initiatives a "Green New Scam," claiming they led to inflated spending, higher energy costs, and minimal results.
这一举动是《一个大美人法案法》的一部分,将资金转用于纳税人,并与更广泛的取消未动用拨款的努力保持一致。
The move, part of the One Big Beautiful Bill Act, redirects funds to taxpayers and aligns with broader efforts to rescind unspent appropriations.
批评者警告这项行动会削弱美国清洁能源的竞争力, 并可能损害可再生能源行业的就业增长, 尽管2024年的一项研究显示, 清洁能源岗位增长比总劳动力增长快三倍。
While the administration argues the action supports affordable and reliable energy, critics warn it undermines U.S. clean energy competitiveness and could harm job growth in renewable sectors, despite a 2024 study showing clean energy jobs grew three times faster than the overall workforce.
Wright表示,他没有计划参加即将在巴西举行的联合国气候峰会。
Wright stated he has no plans to attend the upcoming UN climate summit in Brazil.