Trump试图将Antifa贴上国内恐怖集团的标签,
Trump seeks to label Antifa a domestic terrorist group after a conservative activist's death, sparking debate over extremism and free speech.
总统唐纳德·特朗普(Donald Trump)已宣布计划指定Antifa为国内恐怖组织,
President Donald Trump has announced plans to designate Antifa as a domestic terrorist organization, citing the recent fatal shooting of conservative activist Charlie Kirk and concerns over political violence.
虽然根据美国法律没有正式名称, 但Trump的举动将Antifa视为一个激进的、分散化的网络, 鼓动暴力推翻政府。
While no official designation exists under U.S. law, Trump's move frames Antifa as a militant, decentralized network promoting violence to overthrow the government.
批评者认为这个标签带有政治色彩, 并有将抗议与恐怖主义混为一谈的风险,
Critics argue the label is politically charged and risks conflating protest with terrorism, noting Antifa’s lack of centralized leadership and the fact that most participants are nonviolent.
尽管该团体否认正式联系, 但南部贫穷法律中心仍面临审查, 以将Antifa(Antifa)相关符号列入其仇恨地图。
The Southern Poverty Law Center has faced scrutiny for including Antifa-linked symbols in its hate map, though the group denies formal ties.
这一事件加剧了全国对极端主义、言论自由和数字平台在激进化中的作用的辩论,法律专家强调,任何正式的恐怖主义指认都必须经过正当程序。
The incident has intensified national debate over extremism, free speech, and the role of digital platforms in radicalization, with legal experts emphasizing the need for due process before any formal terrorist designation.