巴基斯坦允许5岁以下用过的汽车进口,以实现基金组织的改革目标,到2030年关税将逐渐降至零。
Pakistan allows used car imports under five years old to meet IMF reform goals, with duties phasing down to zero by 2030.
巴基斯坦政府已批准进口五岁以下二手车, 并立即生效至2026年6月30日, 作为与IMF贷款挂钩的改革的一部分,
Pakistan’s government has approved importing used cars under five years old, effective immediately until June 30, 2026, as part of reforms tied to an IMF loan, with the age limit to be lifted afterward.
40%的监管义务将适用,每年逐步减少10%,直至2029-30年结束。
A 40% regulatory duty will apply, phasing down by 10% annually until it ends in 2029–30.
车辆必须遵守安全和环境标准。
Vehicles must meet safety and environmental standards.
该举措旨在促进负担得起的车辆准入和贸易自由化,但当地制造商警告说,在生产下降的情况下,可能会出现失业和市场中断。
The move aims to boost affordable vehicle access and liberalize trade, but local manufacturers warn of potential job losses and market disruption amid declining production.
该政策是更广泛的经济改革的一部分,尽管专家告诫说,它可能给外汇储备造成压力,并阻碍当地汽车和电动车辆的发展。
The policy is part of broader economic reforms, though experts caution it may strain foreign exchange reserves and hinder local auto and electric vehicle development.