太平洋国家在联合国气候危机问题上团结起来,
Pacific nations unite at UN on climate crisis, despite differing views on China and Taiwan.
太平洋岛屿国家一致呼吁联合国大会紧急采取全球气候行动,尽管在中国问题上立场不一。
Pacific island nations voiced a unified call for urgent global climate action at the UN General Assembly, despite differing stances on China.
马绍尔群岛总统海因(Hilda Heine)谴责中国对一项关于台湾问题的联合国决议的解释,警告它不能为胁迫或军事行动辩护,同时重申支持台湾的主权。
Marshall Islands President Hilda Heine condemned China’s interpretation of a UN resolution on Taiwan, warning it does not justify coercion or military action, while reaffirming support for Taiwan’s sovereignty.
相反,瑙鲁总统大卫·阿德扬赞扬中国的发展贡献,并强调了与澳大利亚的牢固关系,澳大利亚与瑙鲁订有安全条约,限制了外国对关键基础设施的影响。
In contrast, Nauru President David Adeang praised China’s development contributions and highlighted strong ties with Australia, which has a security pact with Nauru limiting foreign influence in key infrastructure.
尽管存在地缘政治分歧,但来自整个区域的领导人都强调了海平面上升对生存的威胁,海平面强调她的国家的前线经验,敦促立即作出国际反应,因为太平洋国家利用附带活动来突显其易受气候变化影响的脆弱性。
Despite geopolitical divisions, leaders from across the region emphasized the existential threat of rising sea levels, with Heine stressing her nation’s frontline experience and urging immediate international response, as Pacific states used side events to highlight their vulnerability to climate change.