印度最高法院在权衡无子女印度教寡妇的财产是否属于其丈夫的家人或父母,从而平衡传统和两性平等。
India's Supreme Court weighs whether a childless Hindu widow’s property goes to her husband’s family or parents, balancing tradition and gender equality.
最高法院正在谨慎地审查印度1956年《印度教继承法》对继承规则的挑战,强调必须在妇女权利与数百年的传统之间取得平衡。
The Supreme Court is proceeding with caution in reviewing challenges to inheritance rules in India’s Hindu Succession Act, 1956, emphasizing the need to balance women’s rights with centuries-old traditions.
由BV Nagarathna法官和R Mahadevan法官领导的法官会议正在审查无子女印度教寡妇的财产是否应该传给其丈夫的家人或父母,如果她没有遗嘱而死亡的话。
A bench led by Justices BV Nagarathna and R Mahadevan is examining whether a childless Hindu widow’s property should pass to her husband’s family or her parents if she dies without a will.
法院强调了卡德拉变革和Kanyadaan等文化习俗,指出婚姻往往将妇女融入其丈夫的血统,使她的福利成为其家人的责任。
The court highlighted cultural practices like gotra change and kanyadaan, noting marriage often integrates a woman into her husband’s lineage, making her welfare the responsibility of his family.
法官们在承认过去改革和两性平等关切的同时,警告不要扰乱既定的社会框架。
While acknowledging past reforms and gender equality concerns, the justices warned against disrupting established social frameworks.
请愿者争辩说,法律是歧视性的,但政府维护法律是社会秩序所必不可少的。
Petitioners argue the law is discriminatory, but the government defends it as essential to social order.
法院已将案件提交调解,并定于11月11日举行听证会,评估第15(1)(b)条是否符合宪法。
The court has referred cases to mediation and scheduled a hearing on November 11 to assess the constitutionality of Section 15(1)(b).