孟加拉临时领导人责怪印度在接纳被推翻的总理谢赫·哈西娜问题上关系紧张。
Bangladesh's interim leader blames India for strained ties over hosting ousted PM Sheikh Hasina.
孟加拉国临时政府首席顾问Muhammad Yunus教授说,印度与孟加拉国的关系因印度接纳前总理谢赫·哈西娜(Sheikh Hasina)而紧张。
Professor Muhammad Yunus, Chief Adviser of Bangladesh's interim government, said India-Bangladesh relations are strained due to India hosting former Prime Minister Sheikh Hasina, who was removed in student-led protests.
Yunus指出,印度不支持抗议活动,造成外交紧张。
Yunus noted India did not support the protests, contributing to diplomatic tension.
与此同时,乌克兰的Zelenskyy赞扬印度支持与俄罗斯的战争,并敦促加强欧洲与新德里的联系。
Meanwhile, Ukraine’s Zelenskyy praised India’s support in its war with Russia and urged stronger European ties with New Delhi.
孟加拉国板球队正在为 2025 年亚洲杯超级四人赛对阵印度的比赛做准备,但由于关键击球手可能无法上场,他们面临着潜在的挫折。
Bangladesh’s cricket team, preparing for the Asia Cup 2025 Super Fours against India, faces a potential setback with a key batter possibly unavailable.
据报告,在与此无关的事件中,人民联盟成员在纽约向Yunus的团体扔鸡蛋,该党谴责关于在其临时政府统治下拘留期间死亡的指控。
In unrelated events, Awami League members reportedly threw eggs at Yunus’s group in New York, and the party condemned allegations of custodial deaths under his interim administration.
巴基斯坦总理谢巴兹·谢里夫(Shehbaz Sharif)在联合国大会的会外会见尤努斯,呼吁改善双边关系。
Pakistan’s Prime Minister Shehbaz Sharif met Yunus on the sidelines of the UN General Assembly, calling for improved bilateral relations.
巴基斯坦与孟加拉国之间的亚洲杯半决赛实际上已成为决赛,
The Asia Cup semifinal between Pakistan and Bangladesh effectively serves as a final, with the winner set to face India.