英国能源供应商必须在2025年1月之前以较低的固定收费提供价格,但总成本不会下降。
UK energy suppliers must offer tariffs with lower standing charges by Jan 2025, but overall costs won’t drop.
Ofgem已确认计划联合王国能源供应商在2025年1月底之前至少提供一项固定收费较低的关税,其变化旨在增加消费者的选择。
Ofgem has confirmed plans for UK energy suppliers to offer at least one tariff with lower standing charges by end of January 2025, with the changes aimed at increasing consumer choice.
固定收费——每天固定收费——将按这些关税降低,费用将转向较高的单位费率。
Standing charges—daily fixed fees—will be reduced on these tariffs, shifting costs to higher unit rates.
监管机构以高能用户,包括有医疗需要的用户所面临的风险为由,放弃了完全取消长期收费的建议,并将引入最低使用阈值,以防止第二住宅或空置房产的滥用。
The regulator dropped proposals to eliminate standing charges entirely, citing risks to high-energy users, including those with medical needs, and will introduce minimum usage thresholds to prevent abuse by second homes or vacant properties.
这些变化不会降低能源总成本, 但目的是提供更灵活的支付选择。
The changes won’t lower overall energy costs but aim to provide more flexible payment options.
目前正在进行最后协商,预计将在年底前作出决定。
A final consultation is ongoing, with a decision expected by year-end.
10月1日能源价格上限上升2%, 年均账单增至1 755英镑,
The move comes ahead of a 2% energy price cap rise on October 1, increasing average annual bills to £1,755.
官员称这是迈向更大的灵活性的一步, 而消费者倡导者则认为这是有限的, 并强调需要更清晰的沟通和更深入的制度改革.
Officials call it a step toward greater flexibility, while consumer advocates say it’s limited and stress the need for clearer communication and deeper system reform.