特朗普政府从联邦网站删除了关于奴隶制和种族主义的展览,引发了对历史歪曲的反弹。
The Trump administration removed exhibits on slavery and racism from federal sites, sparking backlash over historical distortion.
Trump政府从国家公园服务站和Smithsonian取走历史物证和图像, 包括一张前被奴役者伤疤的照片,
The Trump administration has removed historical exhibits and images, including a photograph of a formerly enslaved man’s scars, from National Park Service sites and the Smithsonian, citing an executive order to eliminate content deemed to "inappropriately disparage Americans."
这些变化影响到Harpers Ferry和Fort Pulaski等地点、关于奴隶制、系统性种族主义的目标展览以及John Brown和George Washington等人物,引发历史学家和教育工作者的广泛批评。
These changes, affecting locations like Harpers Ferry and Fort Pulaski, target displays on slavery, systemic racism, and figures like John Brown and George Washington, sparking widespread criticism from historians and educators.
批评者认为行动扭曲美国历史, 压制令人不舒服的真相, 破坏对抗种族非正义的努力,
Critics argue the actions distort U.S. history, suppress uncomfortable truths, and undermine efforts to confront racial injustice, warning that whitewashing the past threatens national accountability and progress toward equality.