丰田、州网和三星(三星)2025年排名第一位的亚洲500个最有收入的品牌,由中国以计数领先。
Toyota, State Grid, and Samsung top 2025 Asia’s 500 Most Influential Brands, with China leading by count.
世界品牌实验室(World Brand Lab)公布了2025年亚洲在香港500个最有影响力的品牌名单,其中丰田、州网和三星名列前茅。
The World Brand Lab unveiled the 2025 list of Asia's 500 Most Influential Brands in Hong Kong, with Toyota, State Grid, and Samsung topping the rankings.
中国以217个品牌为首,其中178个来自中国大陆,其次是日本和韩国。
China led with 217 brands, including 178 from mainland China, followed by Japan and South Korea.
关键部门包括金融服务、信息技术、媒体、食品和饮料及汽车。
Key sectors included financial services, IT, media, food and beverage, and automobiles.
中国著名品牌,如海尔、ICBC、华威、丹森、穆泰、武连吉和青岛啤酒等,名列前茅。
Prominent Chinese brands such as Haier, ICBC, Huawei, Tencent, Moutai, Wuliangye, and Tsingtao Beer ranked highly.
品牌影响是以市场份额、品牌忠诚度衡量的,中国的品牌忠诚度从十年前的36%上升到71%,以及环境、社会和公司治理业绩。
Brand influence was measured by market share, brand loyalty—rising to 71% in China from 36% a decade ago—and ESG performance.
32个新品牌进入名单,其中11个来自中国大陆。
Thirty-two new brands entered the list, 11 from mainland China.
首脑会议强调由AI驱动的营销,倡导影响者伙伴关系、直接对消费者模式和在全球贸易挑战中由AI驱动的客户分割。
The summit emphasized AI-driven marketing, advocating for influencer partnerships, direct-to-consumer models, and AI-powered customer segmentation amid global trade challenges.
专家们强调了中国相对于印度的生产力优势以及AI在战略和研究方面的变革潜力。
Experts highlighted China’s productivity edge over India and the transformative potential of AI in strategy and research.