在中国投资的推动下,塔吉克斯坦的煤矿开采繁荣正在推动其经济和全球供应,特别是提供给欧盟。
Tajikistan’s antimony mining boom, fueled by Chinese investment, is boosting its economy and global supply, especially to the EU.
在塔吉克斯坦西部,全球对锑(清洁能源和军事技术的关键矿物)的需求不断增长,改变了采矿作业,Talco Gold 等工厂的工人从深山隧道中提取锑。
In western Tajikistan, rising global demand for antimony—a key mineral for clean energy and military tech—has transformed mining operations, with workers at sites like Talco Gold extracting the metal from deep mountain tunnels.
塔吉克斯坦现在生产了大约四分之一的世界,仅次于中国,供应了一半以上的欧盟进口品。
Tajikistan now produces about a quarter of the world’s antimony, second only to China, and supplies over half of the European Union’s imports.
在中国出口限制和战略投资(包括2022年的重大扩张)的驱动下,该国正在扩大加工和净化能力。
Driven by China’s export restrictions and strategic investments, including a major 2022 expansion, the country is expanding processing and purification capacity.
由中国资本和技术推动的矿业繁荣为塔吉克斯坦提供了一条在面临经济挑战的情况下实现工业化的道路,同时加深了与中国的地缘政治联系。
The mining boom, fueled by Chinese capital and technology, offers Tajikistan a path to industrialization amid economic challenges, while deepening its geopolitical ties to China.