韩国可通过新的许可证法将非医疗纹身合法化,终止30年的禁令。
South Korea may legalize non-medical tattooing with a new licensing law, ending a 30-year ban.
在韩国,纹身艺术家面临法律风险, 尽管公众日益接受和要求, 因为根据1992年的裁决, 目前只有医生才允许纹身。
In South Korea, tattoo artists face legal risks despite rising public acceptance and demand, as only doctors are currently allowed to tattoo under a 1992 ruling.
一项由两党支持和卫生部支持的新法案旨在通过建立许可证制度以及卫生培训和监督,将非医疗纹身合法化。
A new bill, backed by bipartisan support and the Health Ministry, aims to legalize non-medical tattooing by creating a licensing system with hygiene training and oversight.
拟议的《纹身法》将结束多年的法律模糊性,允许艺术家在两年过渡期之后公开经营。
The proposed Tattooist Act would end years of legal ambiguity, allowing artists to operate openly after a two-year transition period.
虽然有些恐惧增加了政府的控制,但法律被视为朝着承认纹身是一种合法的艺术形式和保护艺术家和客户方向迈出的重要一步。
While some fear increased government control, the law is seen as a major step toward recognizing tattooing as a legitimate art form and protecting both artists and clients.