一场严重的H3N2流感疫情在德里-全国艾滋病理事会蔓延,造成广泛疾病,症状如发烧、咳嗽和疲劳,特别是在高危人群中。
A severe H3N2 flu outbreak is spreading in Delhi-NCR, causing widespread illness with symptoms like fever, cough, and fatigue, especially among high-risk groups.
一场严重的H3N2流感疫情正在德里全国艾滋病理事会各地蔓延,约有70%的家庭报告有类似流感的症状,如高烧、咳嗽、喉咙疼痛和疲劳等。
A severe H3N2 flu outbreak is spreading across Delhi-NCR, with about 70% of households reporting flu-like symptoms such as high fever, cough, sore throat, and fatigue.
这种病毒通过呼吸道滴子和受污染的表面传播,造成比典型的季节性流感更长期、更严重的疾病,特别是在儿童、老年人和慢性病患者中。
The virus, which spreads through respiratory droplets and contaminated surfaces, is causing longer and more severe illness than typical seasonal flu, particularly in children, older adults, and those with chronic conditions.
卫生官员敦促早期检测、隔离和预防措施,如戴面具、洗手、改善通风。
Health officials urge early testing, isolation, and preventive measures like mask-wearing, handwashing, and improved ventilation.
如果在48小时的症状内服用抗病毒药物,会有帮助。
Antiviral drugs may help if taken within 48 hours of symptoms.
建议提供抗H3N2病毒疫苗的休息、水解和2025至26年四旋流感疫苗保护,特别是针对高危群体。
Rest, hydration, and the 2025–26 quadrivalent flu vaccine—offering protection against H3N2—are recommended, especially for high-risk groups.