一名在空袭中受伤的加沙母亲与女儿被困在一起,在轰炸、饥荒和缺乏医疗服务的情况下无法逃离。
A Gaza mother, injured in an airstrike, is trapped with her daughters, unable to flee amid bombardment, famine, and lack of medical care.
在以色列空袭中受伤的母亲Noor Abu Hassira与三个女儿一起被困在加沙市的地下室,称她们的处境是“等待死亡”。 由于严重受伤和撤离费用高昂,她无法逃离,担心拥挤不堪的流离失所者营地的不安全条件。
Noor Abu Hassira, a mother injured in an Israeli airstrike, is trapped in a basement in Gaza City with her three daughters, describing their situation as “waiting to die.” She cannot flee due to severe injuries and the high cost of evacuation, fearing unsafe conditions in overcrowded displacement camps.
由于食物和水匮乏,加上封锁,她忍受不断的轰炸,缺乏医疗护理。
With food and water scarce and a blockade in place, she endures constant bombardment and lacks medical care.
据加沙卫生部说,她的丈夫被监禁,自战争开始以来,已有65 000多名巴勒斯坦人被杀害。 许多联合国机构认为,加沙卫生部是最可靠的消息来源。
Her husband is imprisoned, and over 65,000 Palestinians have been killed since the war began, according to Gaza’s Health Ministry, which many U.N. agencies consider the most reliable source.
8月,该城市宣布发生饥荒,尽管以色列发出撤离警告,但她仍然无法行动。
Famine was declared in the city in August, and despite Israeli evacuation warnings, she remains, unable to move.