美国迫使联合国将海地的安全任务扩大至5 550名官兵,
The U.S. pushes UN to expand Haiti’s security mission to 5,550 troops amid concerns over gang violence and a looming mandate deadline.
美国敦促联合国安全理事会扩大目前由肯尼亚牵头的海地多国安全特派团,使其成为一支规模更大、更强大的黑帮镇压部队,由至多5 550人组成,其理由是资源不足、后勤失败以及部署有限,使特派团只能以40%的兵力运作。
The U.S. is urging the UN Security Council to expand Haiti’s current Kenyan-led multinational security mission into a larger, more robust Gang Suppression Force of up to 5,550 personnel, citing inadequate resources, logistical failures, and limited deployment that has left the mission operating at only 40% capacity.
现有的多国安全支助特派团成立于2023年,尽管主要基础设施得到保障,但仍在努力打击控制太子港大部分地区的强大帮派。
The existing Multinational Security Support mission, established in 2023, has struggled to counter powerful gangs controlling much of Port-au-Prince despite securing key infrastructure.
美国和海地官员在巴拿马和美洲国家组织的支持下,认为由联合国外地办事处支持、根据第七章授权行动的新部队将促成积极主动的反帮派行动,保障关键基础设施的安全,并为选举铺平道路。
U.S. and Haitian officials, backed by Panama and the OAS, argue the new force—supported by a UN field office and operating under Chapter VII authority—would enable proactive anti-gang operations, secure critical infrastructure, and pave the way for elections.
肯尼亚总统鲁托(William Ruto)承认美国后勤援助, 但批评捐赠车辆状况不佳,
Kenya’s President William Ruto acknowledged U.S. logistical aid but criticized the poor condition of donated vehicles, which have broken down and endangered troops.
决议需要九票,没有否决权,但由于俄罗斯和中国的参与有限,决议面临不确定性。 俄国和中国质疑特派团在没有政治进展的情况下的可行性。
The resolution, requiring nine votes and no veto, faces uncertainty due to limited engagement from Russia and China, who question the mission’s viability without political progress.
海地过渡领导人警告说,任务将于10月2日到期,这可能造成危险的安全真空,而像多米尼加共和国这样的区域伙伴则继续提供医疗支持。
Haiti’s transitional leadership warns a mandate expiration on October 2 could create a dangerous security vacuum, while regional partners like the Dominican Republic continue to provide medical support.