得克萨斯州参议院候选人亚历山大·邓肯(Alexander Duncan)因称印度教雕像为“假偶像”,
Texas Senate candidate Alexander Duncan faces backlash for calling a Hindu statue a "false idol," sparking debate over religion and inclusion.
得克萨斯州共和党参议院候选人亚历山大·邓肯(Alexander Duncan)因在得克萨斯州Sugar Land(Sugar Land)称一座90英尺高的哈努曼雕像为“假印度神的假雕像”, 声称美国是“基督教国家”,
Texas Republican Senate candidate Alexander Duncan drew national criticism for calling a 90-foot Hanuman statue in Sugar Land, Texas, a "false statue of a false Hindu God," asserting the U.S. is a "Christian nation" and citing biblical passages against idolatry.
该雕像是Shri Ashtalakshmi寺庙的一部分,名为“联盟神像”,是北美洲最高的印度教遗迹之一,象征着团结和献身精神。
The statue, part of the Shri Ashtalakshmi Temple and named the "Statue of Union," is one of the tallest Hindu monuments in North America and symbolizes unity and devotion.
他的讲话受到美国印度教基金会和民权团体的谴责,认为其言论是反印度教的、煽动性的,并可能违反第一修正案的成立条款。
His remarks were condemned by the Hindu American Foundation and civil rights groups as anti-Hindu, inflammatory, and potentially violating the First Amendment’s Establishment Clause.
批评者强调宗教多样性,即印度教的古老根源,以及参与公共生活的重要性。
Critics emphasized religious diversity, the ancient roots of Hinduism, and the importance of inclusion in public life.
这一争议引发了对宗教表达、民族认同和信仰在美国社会中的作用的更广泛辩论。
The controversy has sparked broader debate over religious expression, national identity, and the role of faith in American society.