巴基斯坦与中国的贸易赤字正在上升,这促使人们呼吁进行出口改革和加快执行贸易协定。
Pakistan's trade deficit with China is rising, prompting calls for export reforms and faster implementation of trade agreements.
巴基斯坦议会商务委员会警告说,与中国的贸易逆差日益增长,敦促改革,促进纺织品、矿物和卤肉的增值出口,同时推动加快执行《中国-巴基斯坦自由贸易协定》第三阶段,包括削减700个项目的关税和在Khunjerab设立绿色通道。
Pakistan’s parliamentary commerce committee warns of a growing trade deficit with China, urging reforms to boost value-added exports in textiles, minerals, and halal meat, while pushing for faster implementation of the China-Pakistan Free Trade Agreement’s Phase III, including tariff cuts on 700 items and a proposed Green Channel at Khunjerab.
委员会突出强调了诸如过时贸易交易、高能源成本和技术壁垒等持续挑战,呼吁加强问责制、外交努力和解决因法规过期而陷入停滞的黄金贸易问题。
The committee highlights ongoing challenges like outdated trade deals, high energy costs, and technical barriers, calling for better accountability, diplomatic efforts, and solutions to stalled gold trade due to expired regulations.
商界领袖强调利用中国-巴基斯坦经济走廊和美国-中国的贸易转变来吸引投资,实现出口多样化,敦促巴基斯坦成为与中国的积极经济伙伴,而不是被动接受者。
Business leaders stress leveraging the China-Pakistan Economic Corridor and the U.S.-China trade shift to attract investment and diversify exports, urging Pakistan to become a proactive economic partner with China rather than a passive recipient.