巴基斯坦最高法院在45天内授权军事法庭的罪犯享有民事上诉权,维持审判,但要求公平程序改革。
Pakistan's Supreme Court mandates civilian appeal rights for military court convicts within 45 days, upholding trials but demanding fair process reforms.
巴基斯坦最高法院命令政府在45天内通过法律,给予被军事法庭定罪的平民在民事法院上诉的权利,维护军事审判的合法性,同时要求进行改革,以确保适当程序。
The Supreme Court of Pakistan has ordered the government to pass laws within 45 days granting civilians convicted by military courts the right to appeal in civilian courts, upholding military trials' legality while demanding reforms to ensure due process.
法院裁定,1952年《军队法》符合宪法,但不完整,没有独立的上诉机制,理由是违反第10A条规定的公平审判原则和国际义务。
The court ruled that the 1952 Army Act is constitutional but incomplete without an independent appellate mechanism, citing violations of fair trial principles under Article 10A and international obligations.
这项裁决由Aminuddin Khan法官率领的七名法官法官作出,推翻了先前宣布军事审判无效的裁决,强调军事司法必须符合最低限度的公平标准。
The decision, delivered by a seven-judge bench led by Justice Aminuddin Khan, reversed a prior ruling that invalidated military trials, emphasizing that military justice must meet minimum fairness standards.
Jamal Mandokhail法官和Naeem阿富汗法官表示反对。
Justices Jamal Mandokhail and Naeem Afghan dissented.
该指令遵循了与2023年5月9日骚乱相关的法律挑战,在更广泛的宪法辩论中提出,包括驳回对《第26次修正案》提出异议的请愿书。
The directive follows legal challenges related to the May 9, 2023, riots and comes amid broader constitutional debates, including the rejection of a petition challenging the 26th Amendment.
其他事态发展包括在海得拉巴发生新的小儿麻痹症病例,使2025年的病例总数增加到27例,以及针对欺诈和名誉杀人的司法行动。
Other developments include a new polio case in Hyderabad, raising 2025’s total to 27, and judicial actions on fraud and honor killings.