新西兰用非全日工的小时制规则取代固定病假,保留全时病假,提高临时工资,简化请假停薪办法。
New Zealand replaces fixed sick leave with hours-based rules for part-timers, keeps full-time sick leave, boosts casual pay, and simplifies leave cashouts.
新西兰正在修订《假日法》,以非全日工人的小时制取代固定病假,取消最低应享待遇,同时力求简化合规程序,降低企业成本。
New Zealand is overhauling its Holidays Act, replacing fixed sick leave with an hours-based system for part-time workers, eliminating minimum entitlements while aiming to simplify compliance and reduce costs for businesses.
全职工人保留最多10天病假,新父母在育儿假期间将保留带薪年假。
Full-time workers retain up to 10 days of sick leave, and new parents will keep earning annual leave during parental leave.
临时工的工资增加12.5%,经雇主批准,休假每年可兑现25%。
Casual workers get a 12.5% pay increase, and leave can now be cashed up to 25% annually with employer approval.
更明确的薪资表和名义名册将提高透明度,在24个月内逐步推出,包括学校5至10年过渡期。
Clearer pay statements and notional rosters will improve transparency, with gradual rollout over 24 months, including a 5–10 year transition for schools.
作为更广泛的现代化努力的一部分,改革力求平衡公平、简单和经济增长。
The reforms, part of a broader modernization effort, seek to balance fairness, simplicity, and economic growth.