国会通过了一项500亿美元的农村保健方案,同时削减医疗援助计划9 000亿美元,引发了关于该方案对农村获得护理的影响的辩论。
Congress passed a $50 billion rural health program alongside $900 billion in Medicaid cuts, sparking debate over its impact on rural care access.
2025年,国会通过了一项500亿美元的农村保健转型方案,以加强农村保健基础设施,资助扩大远程保健的项目,支持招聘劳动力,并使设施现代化。
In 2025, Congress passed a $50 billion Rural Health Transformation Program to strengthen rural healthcare infrastructure, funding projects that expand telehealth, support workforce recruitment, and modernize facilities.
该倡议是特朗普总统签署的更广泛的卫生和税收法案的一部分,旨在解决农村护理方面长期存在的差异。
The initiative, part of a broader health and tax bill signed by President Trump, aims to address longstanding disparities in rural care.
然而,同一立法包括10年来削减9 000多亿美元的医疗补助,预计将使数百万人没有保险,特别是在工作有限的农村地区。
However, the same legislation includes over $900 billion in Medicaid cuts over a decade, projected to leave millions uninsured, particularly in rural areas with limited jobs.
三个弗吉尼亚诊所在该法通过后不久就关闭,引发政治辩论。
Three Virginia clinics closed shortly after the law’s passage, sparking political debate.
民主党人警告说,削减会威胁到患者的访问,理由是 338 个农村设施面临风险,而共和党人则为这 500 亿美元的基金辩护,认为这是一项抵消影响的重大投资。
Democrats warn the cuts threaten patient access, citing 338 rural facilities at risk, while Republicans defend the $50 billion fund as a significant investment to offset impacts.
该方案的赠款将根据各州的申请发放,通过联邦机构分配资金,支持地方卫生需求。
The program’s grants will be awarded based on state applications, with funding distributed through federal agencies to support local health needs.