中国旅行者在2025年金周期间成群赶往国外,
Chinese travelers are flocking abroad during Golden Week 2025, boosting bookings globally.
2025年金周导致中国出国旅行大量增加,随着旅行者将假期延长至12天,住宿预订量逐年急剧上升。
Golden Week 2025 is driving a significant increase in Chinese outbound travel, with accommodation bookings rising sharply year-on-year as travelers extend their holidays up to 12 days.
民众目的地包括日本、韩国、东南亚等城市中心,如东京和首尔的吸引人群,而宿务、普高和冲绳等以岛屿和自然为重点的地点日益受欢迎。
Popular destinations include Japan, South Korea, and Southeast Asia, with urban centers like Tokyo and Seoul drawing crowds, while island and nature-focused locations such as Cebu, Phu Quoc, and Okinawa are growing in popularity.
包括杜塞尔多夫、法兰克福、哥本哈根和巴塞罗那在内的欧洲城市,在文化和风景景景点的推动下,出现了双位数和三位数的增长。
European cities including Düsseldorf, Frankfurt, Copenhagen, and Barcelona are seeing double- and triple-digit growth, fueled by cultural and scenic attractions.
对非洲和中东的兴趣正在上升,约翰内斯堡、开罗、坦桑尼亚乞力马扎罗地区、多哈和阿布扎比报告需求强劲。
Interest in Africa and the Middle East is rising, with Johannesburg, Cairo, Tanzania’s Kilimanjaro region, Doha, and Abu Dhabi reporting strong demand.
旅行者预订早些时候,寻求价值,并偏爱多种住宿,包括宿舍,在Z世代中,与家庭寄宿和别相比,增长了240%.
Travelers are booking earlier, seeking value, and favoring diverse accommodations, including hostels—up 240% among Gen Z—alongside homestays and villas.
重叠的区域假日正在增加短途旅行,大多数前往日本和韩国的旅行都是短途航班,反映了战略规划、替代逗留和探索世界各地新兴目的地的广泛趋势。
Overlapping regional holidays are boosting short-haul travel, with most trips to Japan and South Korea being short flights, reflecting a broader trend toward strategic planning, alternative stays, and exploration of emerging destinations worldwide.