澳大利亚尽管面临气候风险,但仍为防火季节做好准备,维持订约的空中消防资源。
Australia is prepared for fire season despite climate risks, maintaining contracted aerial firefighting resources.
澳大利亚的备灾主管表示, 尽管气候变迁风险加剧, 澳大利亚已准备好迎接即将来临的火灾季节,
Australia’s disaster preparedness chief says the country is ready for the upcoming fire season despite climate change intensifying risks, dismissing calls for federal ownership of firefighting aircraft.
国家空中消防中心管理着由163架飞机组成的合同机队,其中126架是澳大利亚飞机,8架是外国拥有的飞机,加上其他待命飞机,总数可能超过500架。
The National Aerial Firefighting Centre manages a contracted fleet of 163 aircraft, with 126 Australian-based and eight foreign-owned, plus additional planes available on call, potentially totaling over 500.
官员们认为,目前的安排确保了足够的准入,而政府则审查扩大火灾、洪水和救援的空中能力。
Officials argue current arrangements ensure adequate access, while the government reviews expanding aerial capabilities for fires, floods, and relief.
前紧急官员强调,英联邦所有权对于主权和可靠性至关重要,特别是因为两个半球的消防季节重叠。
Former emergency officials stress that Commonwealth ownership is vital for sovereignty and reliability, especially as fire seasons in both hemispheres overlap.
最近的一项气候风险评估警告说,火灾、洪水、气旋和海洋热浪的威胁加剧,东海岸的降雨和洪水风险增加,维多利亚西部部分地区、澳大利亚东南部和西澳大利亚北部的火灾危险加剧。
A recent climate risk assessment warns of heightened threats from fires, floods, cyclones, and marine heatwaves, with increased rainfall and flood risks on the east coast and elevated fire danger in parts of western Victoria, southeast South Australia, and northern Western Australia.
全国总体火灾风险仍然低于2019/20黑夏日水平。
Overall national fire risk remains below the 2019/20 Black Summer levels.