一名男子被控在2025年9月20日白宫附近向海洋一号发射激光,危及飞行员安全。
A man was charged for aiming a laser at Marine One near the White House on Sept. 20, 2025, risking pilot safety.
Jacob Samuel Winkler被指控于2025年9月20日在白宫附近向Marine One发射一枚激光指示器,
Jacob Samuel Winkler has been charged with aiming a laser pointer at Marine One, the presidential helicopter carrying President Donald Trump, near the White House on September 20, 2025, according to a federal court filing.
一名特勤局官员观察到Winkler, 被描述为无衬衣和自言自语, 向该官员照射红色激光,
A Secret Service officer observed Winkler, described as shirtless and speaking to himself, shining a red laser at the officer before directing it toward the aircraft.
该官员报告说,Winkler向特朗普表示悔改和道歉。
The officer reported Winkler expressed remorse and apologized to Trump.
该行为是一项联邦重罪,可判处五年以下监禁。
The act is a federal felony punishable by up to five years in prison.
当局在Winkler身上发现了一把小刀,他声称他用激光射向停止标志等物体,并不知道瞄准飞机是非法的。
Authorities found a small knife on Winkler, who claimed he used the laser on objects like stop signs and was unaware it was illegal to target aircraft.
激光可能会损害飞行员的视力,造成安全风险。
The laser could have impaired a pilot’s vision, posing a safety risk.
法院记录没有列出Winkler的年龄、家乡或法律代理人。
Court records do not list Winkler’s age, hometown, or legal representation.
没有提供详情说明直升机上是否有人注意到激光。
No details were provided about whether anyone aboard the helicopter noticed the laser.
该案件是联邦对总统安全威胁进行更广泛调查的一部分。
The case is part of broader federal investigations into threats to presidential security.